P.Oxy. 925

Trismegistos: 35312

Transcription based on: Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt, eds., The Oxyrhynchus Papyri (vol. VI; Egypt Exploration Fund: Graeco-Roman Branch; London; Boston, MA; New York; Berlin: The Offices of the Egypt Exploration Fund; Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.; Bernard Quaritch; Asher & Co.; Henry Frowde, 1908), 291.

Fragment 1

recto

  1. + Ὁ θ(εὸ)ς ὁ παντοκράτωρ ὁ ἅγιος
  2. ὁ ἀληθινὸς φιλάνθρωπος καὶ
  3. δημιουργὸς ὁ π(ατ)ὴρ τοῦ κ(υρίο)υ (καὶ) σω(τῆ)ρ(ο)ς
  4. ἡμῶν Ἰ(ησο)ῦ Χ(ριστο)ῦ φανέρωσόν μοι τὴν
  5. παρὰ σοὶ ἀλήθισν εἰ βούλῃ με ἀπελθεῖν
  6. εἰς Χιοὺτ ἢ εὑρίσκω σε σὺν ἐμοὶ
  7. πράττοντα (καὶ) εὐμενῆν. γένοιτο, στθ.*
  1. + O G(o)d, almighty, holy,
  2. true, friend of people and
  3. creator, the F(ath)er of the L(or)d (and) S(av)i(o)r
  4. of us, J(esu)s Ch(ris)t, reveal to me the
  5. from you truth, if you wish me to go
  6. to Chiout or if I will find you with me
  7. aiding (me) (and) gracious. May it be so, amen.*

O God, almighty, holy, true, friend of people and creator, the Father of our Lord and Savior Jesus Christ, reveal to me your truth, if you wish me to go to Chiout or if I will find you aiding me and gracious. May it be so, amen.